A Colloquy Art Exhibitions (8 Apri - 17 May 2025)

Pameran Seni "A Colloquy" (15 April 2025)

Sebuah Kolokium
Choy Chun Wei, Cian Dayrit, HH Lim, Ivan Lam, Kameelah Janan Rasheed, Marcos Kueh, Tan Zi Hao, Yin Yin Wong

Kolokoui? Kolokium? Sebuah Kolokium.

"Kebanyakan salah faham kita terhadap orang lain bukan disebabkan oleh ketidakupayaan untuk mendengar mereka atau menghuraikan ayat mereka atau memahami kata-kata mereka... Sumber kesukaran yang jauh lebih penting dalam komunikasi ialah kita sering gagal memahami niat penceramah."
(Miller, 1974, seperti yang dipetik dalam Thomas, 1983, hlm. 91)

 

Saya sangat teruja apabila dijemput oleh rakan saya dan artis yang mengambil bahagian, Choy Chun Wei, ke pameran seni 'A Colloquy' di Galeri Wei-Ling di Brickfields, Kuala Lumpur. Berikut adalah pengalaman saya terhadap pameran serta semua karya seni.

   Komunikasi manusia telah berjalan jauh sejak lukisan gua Lascaux, dengan ahli antropologi dan ahli sejarah seni telah lama membahaskan tentang mesej yang dimaksudkan karya seni Paleolitik ini. Apakah yang cuba diluahkan oleh orang-orang itu? Melukis selari dengan artis kontemporari, artis mencipta kerana mereka mempunyai sesuatu untuk diperkatakan. Lebih kerap daripada tidak, karya seni kontemporari menggalakkan wacana. Dalam semangat ini, masuk ke perbualan dengan Galeri Wei-Ling melalui pameran kumpulan bertajuk, A Colloquy .
Pameran itu menampilkan lapan artis kontemporari: Choy Chun Wei (Malaysia), Cian Dayrit (Filipina), HH Lim (Malaysia), Ivan Lam (Malaysia), Kameelah Janan Rasheed (Amerika Syarikat), Marcos Kueh (Malaysia), Tan Zi Hao (Malaysia), dan Yin Yin Wong (Belanda). Antaranya, Cian Dayrit dan Kameelah Janan Rasheed buat pertama kalinya membuat pameran di Malaysia.

Era digital ini telah membawa kepada ledakan komunikasi visual yang mana tipografi dan fon mesti diambil kira dalam menyampaikan nuansa bahasa yang halus. Tambahan pula, bahasa, teks, dan perkataan telah mengembangkan maknanya sendiri mengikut konteks budaya wilayah tersebut melalui perkongsian idea, bahasa, dan budaya. Malah generasi yang berbeza mempunyai lingo sendiri yang menunjukkan zaman mereka. Penggabungan semua perkara ini menghasilkan cara komunikasi unik yang masuk akal kepada orang yang biasa dengannya sambil mengelirukan mereka yang tidak tahu. Cara komunikasi yang heterogen sedemikian boleh membawa kepada apa yang dicipta oleh Jenny Thomas (1983) sebagai 'Kegagalan Pragmatik Silang Budaya' , fenomena di mana salah komunikasi timbul akibat salah tafsir.

A Colloquy mengumpulkan 8 artis yang karya-karyanya mencabar persepsi penonton tentang bahasa dan fon, menonjolkan ketidakstabilan yang wujud dan sifat tafsiran teks dalam seni. Para artis meneroka teks sebagai elemen visual dengan menyahkonstruk dan membayangkan semula fon, mendorong refleksi tentang evolusi bahasa dan kekaburan yang wujud. Pameran ini menyerlahkan cara pelukis menggunakan fon dan perkataan untuk mencipta naratif dinamik, menekankan bahawa walaupun bahasa kekal dari segi struktur tetap, ia berkembang melalui peralihan budaya, teknologi dan tafsiran. Pilihan fon mereka—gaya, berat, jarak dan saiznya—membentuk cara teks dilihat. Menunjukkan bahawa walaupun sifatnya yang kelihatan mudah, persembahan visual teks boleh membangkitkan pelbagai emosi.

Dengan mengkaji bagaimana perubahan masyarakat, fon digital dan komunikasi global mempengaruhi teks, menggunakannya sebagai seni dan cermin perubahan zaman, himpunan karya ini berusaha untuk mencetuskan pemikiran tentang cara kita membaca, mentafsir dan berinteraksi dengan bahasa dalam dunia yang sentiasa berkembang. Interaksi antara skrip, bahasa, kaligrafi dan seni visual menjadi tumpuan pameran ini. Seperti dalam dunia di mana teknologi dan tipografi bergerak selari, bahasa bertulis wujud dalam keseimbangan yang rapuh.

Rujukan : Thomas, J. (1983). Kegagalan pragmatik silang budaya . Linguistik Gunaan, 4(2) , 91–112.
Kurator : Prissie Ong

Berikut adalah beberapa karya seni daripada pempamer kami:

Choy Chun Wei (B. 1973)
Based in Kuala Lumpur, Malaysia

Cityscape dengan Ketua Bercakap
Dakwat Kaca, Kayu, Tipografi bercetak, plastik, akrilik, resin,
dan lilin pada panel kayu
152.5cm x 76.3cm
2025

Persekitaran bandar memancarkan keinginan manusia yang telah diubah menjadi landskap material yang boleh didiami dan nyata. Sebuah bandar boleh dianggap sebagai cerminan banyak bahagian landskap emosi dalaman manusia, yang diunjurkan dan dicerminkan oleh lokasi ini, yang telah dikuasai selama bertahun-tahun. Sesungguhnya, bandar yang dibayangkan berfungsi sebagai cermin, mencerminkan imej manusia moden sebagai entiti yang terputus-putus dan huru-hara.

Pelepasan bertekstur cetek ditutup dengan resin tuang dan mendapati plastik yang mendedahkan mesej pecah melalui fon yang dinyahkonteks, dikolaj dan dibekukan dalam kapsul resin tuang. Format ini menarik interaksi penonton. Bentuk-bentuk kecil dan rumit ini memikat dan jauh, memupuk dialog yang tidak peribadi lagi menawan. Di tengah-tengah abstraksi, bentuk kiasan sekali-sekala muncul, menyerupai manusia mekanikal atau humanoid, menjiwai pemandangan dengan kesamaran. Kehadiran statik mereka dan identiti yang tidak pasti mencipta naratif yang kompleks yang mengimbangi yang biasa dan yang membingungkan. Rasa terasing dan interaksi ini mencerminkan landskap komunikasi hiperaktif kami sekarang. Dalam persekitaran simbolik ini, tiada apa yang dibiarkan; setiap gerak isyarat adalah padat dan diperhatikan di bawah pengawasan berterusan. Kita hidup dalam dunia yang berani dan inovatif.

________________________________________________________________________________________________

Ivan Lam (B. 1975)
Based in Kuala Lumpur, Malaysia

koloki
Seni digital, tayangan video
00:00:30 (gelung)
2025

Ia adalah edisi satu—cetakan statik tunggal. Namun, saya sentiasa tertarik kepada idea untuk menghidupkan imej saya, untuk menolak melebihi kekangan bingkai tetap. Kerja ini berfungsi sebagai lanjutan daripada dorongan itu, mengubah cetakan menjadi landasan pelancaran konseptual untuk penerokaan pergerakan dan persepsi baharu. Lelaran digital bukan sekadar pembiakan tetapi evolusi, mengalihkan pertimbangan spatial dan temporalnya. Ia mencabar idea muktamad, wujud sebagai imej sehingga ia tidak lagi menjadi satu—mengganggu sempadan antara kesunyian dan fluks, kehadiran dan definisi semula.

Dikotomi yang bertentangan
Cetakan arkib
118.9cm x 84.1cm (setiap satu)
118.9cm x 168.2cm (Diptych)

________________________________________________________________________________________________

Cian Dayrit (B. 1989)
Berpangkalan di Manila, Filipina

Mulat na masa ay Mesiyas noon pa man
Cetakan digital, objek ditemui dan sulaman pada fabrik
(Kerjasama dengan Henry Caceres)
119.4cm x 152.5cm
2022

' Lipunan noon pa man, tunggalian noon pa man,
Ang mulat na masa ay mesiyas noon pa man
'
(Terjemahan: Masyarakat sentiasa ada, konflik sentiasa ada, Orang ramai yang tercerahkan sentiasa menjadi mesias)

Mulat na masa ay mesiyas noon pa man ,” bersulam di bahagian bawah karya, diterjemahkan kepada “ Golongan tercerahkan sentiasa menjadi mesias ,” dengan tepat mencerminkan mesej teras karya itu.

'Mulat na masa ay Mesiyas noon pa man' ialah kritikan visual terhadap penjajahan, penindasan negara, dan eksploitasi kapitalis, sambil menekankan ingatan sejarah, penentangan, dan kuasa kolektif. Melalui imejan berlapis, Dayrit mencabar naratif rasmi dan menyerlahkan perjuangan berterusan untuk keadilan dan hak tanah. Penggunaan teks yang telah didekonstruksi melalui peninggalan vokal mencipta penampilan yang samar, berkod, mencerminkan bagaimana bahasa birokrasi dan institusi mengabstraksi dan mengaburkan makna untuk mengukuhkan kuasa. Teknik ini, yang sering dilihat dalam karya kartografi dan bersulamnya, mengubah bahasa menjadi alat yang berpecah-belah tetapi mujarab untuk merungkai naratif sejarah dan dinamik kuasa.

Karya itu menuntut semula sejarah daripada kuasa kolonial dan kapitalis, dengan menegaskan bahawa rakyat adalah agen perubahan dan pembebasan yang sebenar. Simbolnya secara kolektif mendedahkan eksploitasi tanah dan buruh, manipulasi sejarah, dan daya tahan rakyat. Akhirnya, karya ini berfungsi sebagai kritikan terhadap kuasa dan pengisytiharan keupayaan massa untuk membangkitkan, menentang, dan menuntut semula tempat mereka dalam sejarah.

________________________________________________________________________________________________

Clan Dayrit (B. 1989)
Berpangkalan di Manila, Filipina

Shrine of the Battle Dance 2
Objek, sulaman dan cetakan digital pada fabrik
(Kerjasama dengan Henry Caceres)
154cm x 136cm
2024

'Kuil untuk Tarian Pertempuran 2' adalah kritikan kuat terhadap eksploitasi yang berterusan di Filipina. Kerja ini menyerlahkan pengekstrakan berterusan sumber semula jadi dan manusia negara, merangka pengkomersilan tanpa henti—terutamanya pengembangan pesat pusat membeli-belah dengan mengorbankan ruang awam—sebagai ilusi kemajuan yang mengelirukan. Melalui objek yang ditemui, tekstil dan imejan berlapis, Dayrit mencabar legasi penjajah dan pengembangan kapitalis, mendedahkan struktur yang mengekalkan penindasan sistemik.

Dalam karya ini, beliau menggunakan bahasa untuk menuntut semula istilah peribumi dan tempatan, mengkritik kapitalisme dan urbanisasi, menyindir retorik politik, dan mendedahkan bagaimana perkataan secara historis digunakan untuk mewajarkan penindasan sambil juga berfungsi sebagai alat untuk penentangan. Penggunaan gabungan istilah yang berasal dari peribumi, Filipina dan Sepanyol menggambarkan bagaimana penjajahan telah membentuk bahasa Filipina. Dengan menuntut semula naratif sejarah dan menekankan perjuangan kolektif, 'Kuil untuk Tarian Pertempuran 2' berfungsi sebagai kritikan kuasa dan seruan untuk menentang.

________________________________________________________________________________________________

Tan Zi Hao (B. 1989)
Based in Kuala Lumpur, Malaysia

Awak Lagi
Keluli dan keluli tahan karat
10cm x 44cm x 40cm (setiap satu) (10 keping)
2022

Kontemporari adalah perusahaan rekursif. Ia menguasai kuasa penyerap, parasit dari kapitalisme lewat untuk menghidupkan semula arketaip yang hampir mati dan digunakan secara berlebihan untuk memperbaharui kaitannya. Pemasangan ini bermain dengan potensi rekursif perkataan Cina "又"(anda), bermaksud "sekali lagi". Dalam reduplikatif Cina, pengulangan morfologi sesuatu perkataan mengubah semantiknya. Menggandakan perkataan "又", menghasilkan "双" (shuang), bermaksud "berpasangan", tiga kali ganda menghasilkan "叒" (ruo), bermaksud "perpaduan"; meningkatkannya empat kali ganda menghasilkan "叕" (zhuo), yang, ironinya, menandakan "kurang". Ungkapan Internet baru-baru ini "又双叒叕" menambahkan lagi ironi, kerana ia menunjukkan kepada keteguhan perubahan melalui pengulangan. Potensi morfologi "又" menghasilkan pelbagai keadaan rekombinan dan sintetik. Mungkin inflasi semula ini yang menggambarkan kosmologi kontemporari. Desingan masa dan kehilangan graviti duniawi mendorong masyarakat menjadi keterlaluan. Kontemporari mensintesis yang lama dan baharu, yang bersejarah dan spekulatif, yang global dan tempatan, untuk mewujudkan rasa rekurtiviti dan keabadian yang kontemporari. Seolah-olah dibuang daripada bahan yang ada, yang kontemporari adalah masa tanpa teleologi: ia kembali, melawat semula, memikirkan semula, menyemak sendiri. Kontemporari bukanlah krisis kapitalisme, tetapi permodalan krisis, lagi dan lagi.

————————————————————————————————————————

Marcos Kueh (B. 1995)
Berpangkalan di The Hague, Belanda

Kebahagiaan Berganda - Musim Bunga (atas) & Musim Gugur (bawah)
Tenunan industri dengan PET kitar semula, 8 warna
56cm x 100cm
Edisi 2 daripada 6
2024

'Double Happiness - Spring and Autumn' adalah sebahagian daripada Empat Musim Perpisahan (2024), satu siri empat karya yang bertemakan empat musim dan menampilkan frasa "" (perkataan Cina 喜, xi , bermaksud 'kegembiraan' berulang dua kali dan bertukar menjadi satu aksara), merujuk kepada kaligrafi Cina/reka bentuk hiasan shuangxi (kebahagiaan berganda), yang biasanya dikaitkan dengan perkahwinan. Semua karya seni dipecahkan di tengah-tengah, memisahkan dua "kebahagiaan" dan mengutuk setiap watak untuk hidup dalam alam berasingan mereka sendiri, disatukan oleh benang yang longgar. Dalam hal ini, artis itu meneroka kegagalannya untuk memenuhi jangkaan ibu bapanya untuk dia berkahwin, tetapi juga meneroka bagaimana dia, sebagai seorang anak lelaki yang kini tinggal berasingan daripada keluarganya, juga terpaksa menyesuaikan diri dengan "musim perpisahan" dan mencari identiti dan kebahagiaannya sendiri sebagai seorang individu.

________________________________________________________________________________________________

Yin Yin Wong (B. 1988)
Berpangkalan di Rotterdam, Belanda

Bintang Bertuah
Kayu, cat akrilik, hos air, wayar elektrik
58.5cm x 168cm
2023

Dari semua fasad kedai yang ditemui Wong, kedai yang menetapkan Urutan Thai atau Cina adalah yang paling berkonfrontasi. Kedai yang tirainya lebih kerap ditutup—perkataan tebal dan terus dalam warna merah atau hitam. Selalunya, papan tanda kedai adalah yang paling teruk diselenggara; huruf mengelupas, lampu neon berkelip-kelip—ia adalah tempat yang Wong tidak pernah melihat bahagian dalam, kerana mengetahui bahawa kebanyakannya adalah tempat yang menawarkan kerja seks haram. Kerja keras melayan tubuh orang lain secara fizikal untuk terus hidup adalah realiti yang nyata bagi kebanyakan wanita Asia Tenggara di diaspora Belanda.

________________________________________________________________________________________________

Yin Yin Wong (B. 1988)
Berpangkalan di Rotterdam, Belanda

Perkhidmatan Pelancongan Holaan
Peti cahaya, cat akrilik
87cm x 87cm
2023

Peti cahaya ini bermain dengan perkataan 'Holaan' dan 'Lotus', yang kedua-duanya bermula dengan watak 'Dia (荷)'. Ibu Wong pernah menyatakan bahawa seseorang tidak boleh memetik bunga teratai di alam liar, kerana mereka tumbuh berhampiran pasir jeragat, dan memetiknya boleh bermakna terperangkap dan lemas dalam proses itu. Wong mendengar dalam ini metafora untuk lompatan ibu bapa mereka dan pendatang seperti mereka menjelajah ke Barat untuk mencari kehidupan yang lebih baik.

________________________________________________________________________________________________

Kameelah Janan Rasheed (B. 1985)
Berpusat di New York, Amerika Syarikat

Kajian Aci Udara I
Stoff, Tinte / Tekstil, Dakwat
1290cm x 135cm
2023

Kajian Aci Udara II
Stoff, Tinte / Tekstil, Dakwat
1070cm x 135cm
2023

Kajian Aci Udara III
Tekstil, Dakwat
1530cm x 135cm
2023

"Kajian Aci Udara I–III" ialah pemasangan sepanduk berskala besar yang dicipta untuk pameran Rasheed "dalam koheren, kita menangis" di KW Institute for Contemporary Art di Berlin. Digantung di atrium terbuka, sepanduk tekstual yang bertindih ini meneroka hubungan antara bahasa, ruang dan persepsi. Kerja ini mencabar kebolehbacaan konvensional, kerana teks kabur dan berubah bergantung pada kedudukan penonton, menggalakkan penglibatan interaktif dengan makna.

Rasheed menganggap ruang seni bina ini sebagai zon kontras yang samar-samar di mana suara dan identiti bergabung dan beralih. Ini sejajar dengan amalan Rasheed yang lebih luas, yang mengkaji cara bahasa beroperasi dalam konteks spatial dan budaya. Dengan sengaja menerima pemecahan dan kekaburan, "Kajian Aci Udara I–III" mengganggu mod pemahaman tradisional, membuka ruang untuk refleksi dan cara alternatif untuk mengetahui.

Melalui pemasangan ini, Rasheed meneruskan penerokaannya terhadap puisi eksperimen, penambahbaikan dan permainan Hitam. Sepanduk adalah lebih daripada sekadar elemen visual; ia berfungsi sebagai alat konsep yang menggesa penonton untuk memikirkan semula bagaimana teks wujud dan berfungsi dalam tetapan seni bina dan institusi.

________________________________________________________________________________________________

Mengunjungi A Colloquy adalah pengalaman istimewa bagi saya. Saya berasa teruja untuk menemui artis baharu dan melihat cara mereka menggunakan perkataan dan imej dengan cara yang kreatif. Karya seni membuatkan saya berfikir secara berbeza tentang cara kita berkomunikasi melalui seni. Ia menarik, mengejutkan, dan memberi inspirasi. Saya amat berbangga dan bersyukur kerana saya berpeluang melawat pameran tersebut. Ia menunjukkan kepada saya bahawa sentiasa ada sesuatu yang baru untuk dipelajari dan dinikmati dalam dunia seni. Lawatan ini mengingatkan saya betapa hebat dan bermakna seni apabila kita meluangkan masa untuk menerokainya.

John CC Lim

Lumagida.com/seni dinding dan lukisan

 

Kembali ke blog

Tinggalkan komen

Sila ambil perhatian, ulasan perlu diluluskan sebelum ia diterbitkan.